SHOW SEA SEND BANG! - Printable Version +- VGFacts (https://archive.vgfacts.com) +-- Forum: Main (https://archive.vgfacts.com/forum-1.html) +--- Forum: Trivia Discussion (https://archive.vgfacts.com/forum-17.html) +---- Forum: Trivia Evidence (https://archive.vgfacts.com/forum-16.html) +---- Thread: SHOW SEA SEND BANG! (/thread-3900.html) |
SHOW SEA SEND BANG! - ZpaceJ0ck0 - 06-18-2017 In his Street Fighter Alpha ending, Sodom unfurls a scroll that is meant to read "Mad Gear", using Japanese kanji. However, Sodom has failed to write the scroll in katakana (マッドギア), and instead used the kanji '魔'-(ma), '奴'-(do), '義'-(gi, miswritten) and '亜'-(a) to phonetically spell out Mado Gia (Mad Gear). Because each kanji has meaning, this appears to the Japanese reader to be a nonsensical coupling of characters: "devil", "guy", "honor", and "to come after" as in a rank or position. '亜' can also mean "Asia". Sources: http://www.vgmuseum.com/end/arcade/a/sfasodo.htm http://jisho.org/search/%E9%AD%94%20%23kanji http://jisho.org/search/%E5%A5%B4%20%23kanji http://jisho.org/search/%E7%BE%A9%20%23kanji http://jisho.org/search/%E4%BA%9C%20%23kanji Fun fact: the title of this thread is a reference to one of Sodom's winquotes in the Japanese version of Street Fighter Alpha. Sodom is trying to say "Extremely ridiculous!" using English words, but in reality he is saying "You make me laugh!". Yup, that's right. Sodom's winquotes are different in the Japanese release. While in the international version he speaks proper English, he tries to speak Japanese using English phrases on the Japanese release. This is made in order to emphasize his "weeaboo" personality. Sources: http://rq87.flyingomelette.com/FF/OS/sodq.html (Japanese win quotes in all games) https://www.youtube.com/watch?v=UQBw3_um4JY (english win quotes in Alpha One) https://www.youtube.com/watch?v=Yk-J9zSg-Fc (English win quotes in Alpha 2) https://www.youtube.com/watch?v=pN98lQ7jqFs (English win quotes in Alpha 3) |