08-20-2013, 03:38 PM
(08-20-2013, 12:35 PM)MexicanAnime Wrote: I dislike it when dubs use words like "sensei" and "senpai", especially since you can easly translate though and those words being there doesn't make any sense when you're trying to do an English adaptation.
I'm looking at you, Fate/Stay Night anime.
Well those words make no sense to most of the English speaking audience, but to the few that know what they mean it adds to the show because honorifics show relationship status in Japan and are used heavily. But it still doesn't make much sense to put them in English dubs, I agree in that regard, but I actually like it when they do that.